Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
KilianKuro Commissions!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

A rough translation would be “She is so emphatically not, emphatically not [good]/Well, what does he see in her*?”
 
Of course, at least Filthy Rich didn’t ditch anyone that we know of for Spoiled; in the song, Madam Broshkina is lamenting the fact that her husband ditched her for a gold-digger (and to a surprisingly upbeat tune).
 
  • Or, if I read correctly, maybe “Well, what’s gotten into him?”

safe2176823 edit173195 edited screencap90573 editor:korora1180 screencap295956 filthy rich1308 spoiled rich1487 earth pony489538 pony1605065 g42031698 where the apple lies581 alla pugacheva1 bowtie15030 cyrillic4481 female1805488 inset238 lyrics1367 madam broshkina1 male551621 mare742760 russian6168 ship:spoilthy94 shipping254513 song reference4205 stallion196054 straight179427 text89799 translated in the description1697
Source

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

Lucia di Lammermoor

“and to a surprisingly upbeat tune.”
 
Please remember that there is an upbeat song about how women are always fickle, or there is a song that sounds like it should be a party tune but is in fact about a guy threatened to jump.