Uploaded by Background Pony #8DF7
 4665x5185 PNG 895 kB
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Fallen Oak charity art pack - Nuclear Neighs and Deco Days

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

No description provided.

Source

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

Ilsor

@Exedrus  
FiM was translated to Russian and aired on a TV channel called “Karusel”, or “Carousel”, literally.  
Some fans thought that the quality of the dub was subpar and invented the “Rakosel’” nickname for the aforementioned channel. The basic meaning behind this nickname is either to compare the channel itself to cancer, or its employees to cancers, who are unable to do anything right because, you know, claws instead of hands.
 
While I do hear that the initial version of the dub was borderline machine translation, they fixed that pretty quickly, and the dub has been in quite a normal state at least since early 2012.
 
I am now lost and can’t conclude this brief explanation in a way that would make sense.
T'ANAK

LOL  
Сумеречнайа искорка епт XD  
А будет ли дрожащий стыд и радуга ? Ох это Редкая Хуёвина ? XD