Subjects of Equestria! We are pleased to kick off the Nightmare Night Festivities and the 14th anniversary of the return of our beloved Princess Luna! Join us in celebration!
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Sky Railroad Merch Shop!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

No description provided.

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

Kuromi
An Artist Who Rocks - 100+ images under their artist tag
Artist -

ah here it is… 目に狂いはない  
⇒正しい判断を下す one’s judgment is right / be right in one’s judgment / have an unerring eye
 
So the translation is now… ‘My judgement is always right.’  
arrogant, Rarity :P
pone4
Speaking Fancy - For help with translations
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

@Kuromi  
“me ni kurui wa nai” (literally there’s no confusion in my eyes) is a colloquialism, i can’t think of a direct english equiv right now but basically she’s saying you can’t go wrong with her style.
Kuromi
An Artist Who Rocks - 100+ images under their artist tag
Artist -

Ok, Rarity’s words are confusing me. She seems to be joking about her eye colour… I think. Or the artist is calling themselves out for not giving her pupils?
 
Rarity: There isn’t black in my eyes is there?
 
Fluttershy: Rarity always helps me look pretty… I wonder what I can do to return the favour.
 
That’s it. Its not a full comic I guess.