Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Kimba The White Lion fan Discord server

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

Based on the Chinese comic panels from:  
full  
P.S. The last panel shows the Chinese characters “斗争!” (Dòuzhēng!), meaning “FIGHT!

safe2164843 artist:meiyeezhu341 rainbow dash278734 tianhuo (tfh)1149 oc942344 oc:jimmy hook (female)10 bat pony74365 human243030 longma1313 them's fightin' herds7777 g42016934 alley946 anime7533 brick wall937 chinese4059 clothes630274 coat3933 comic134908 community related8203 confused6651 crossover72932 cutting218 eared humanization3421 fight7418 fire15762 fury55 guard1683 hat123480 humanized118876 intense107 knife7136 night37610 night guard2278 officer265 old master q506 patrol27 question mark6676 reference5456 rivalry281 shadow6834 shirt40003 shoes58855 shorts19459 silence66 sneakers6440 spotlight1835 stabbing270 traditional art142385 winged humanization10074 wings220245

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

Background Pony #E739
@laofuzi  
i am from Hubei,i don’t know much about Cantonese  
“斗争” more like Struggle than Fight  
describe “start fighting”… maybe can use “开打”  
“开打” can be direct translation into start fighting
Background Pony #E739
i think “斗争” can’t be equated with “fight!” in fight technology game