Uploaded by Background Pony #8874
 1800x1146 PNG 923 kB
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Pony Arts & Prints!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

Open Up Your Eyes (VO)  
A Présent Tu Vois (VF)  
Ouvre Un Peu Les Yeux (VQ)
 
Because the French translation of Tempest’s song is the worst EVER, here is my own interpretation. Seriously, the MLP show is as cool as the VF is awful. It’s a shame to translate soooo poorly something just because “It’s a show for little girls derp who cares…?”. SHAME. ON. YOU. “Animated” doesn’t mean it’s for children only, and our kids can have something of quality. I swear they can find the difference !
 
La VF de My Little Pony est une véritable honte qui atteint son summum avec la traduction de la chanson de Tempest. Je préfère même la version Québécoise de loin ! Sérieusement, il s’est passé QUOI ? “De toi j’fais c’que je veux” ? Mais je n’aurais pas osé proposer cette traduction à mon Bac !!! C’est pas parce que c’est un show soit-disant pour les petites filles que l’on doit prendre des enfants pour des abrutis et torcher son travail ! Petite, les traductions de Disney étaient bonnes, parfois tellement littéraires que j’ai compris certains mots une fois adulte et c’était enrichissant. Donc voilà, là, j’ai décidé de proposer ma propre traduction pour “Open Up Your Eyes” parce que j’adore la VO et que en une heure ou deux et avec une gastro carabinée, j’ai réussi à faire un truc certes imparfait, mais qui est bien meilleur je pense. Ho ce n’est pas de la prétention, le level à dépasser n’était pas glorieux.  
Merci à Kaelmn et Hellypse pour la relecture et vos avis !
 
It’s time you learned a lesson  
It’s time that you understand  
Don’t ever count on anybody else  
In this or any other land
 
C’est l’heure d’apprendre ta leçon  
C’est l’heure pour toi de comprendre  
Ne compte jamais sur une autre que toi  
Ailleurs ou même ci-bas
 
I once hoped for friendship  
To find a place among my kind  
But those were the childish wishes  
Of someone who was blind
 
Jadis, j’ai cru que l’amitié  
M’offrirait une place parmi les miens  
Mais ce n’était que puérils souhaits / Mais aveuglée de puérils souhaits  
De qui ne voyait rien / Je n’y comprenais rien
 
Open up your eyes  
See the world from where I stand  
Me among the mighty  
You caged at my command  
Open up your eyes
 
Ouvre un peu les yeux  
Vois le monde d’où je me tiens / Vois le monde via/par mon regard  
Moi parmi les puissants  
Et toi qui m’appartiens / Toi captive dans le noir  
Ouvre un peu les yeux
 
Give up your sweet fantasyland  
It’s time to grow up and get wise  
Come now little one  
Open up your eyes
 
Arrête de croire aux contes de fée  
Tu dois enfin grandir, t’éveiller  
Allons chère enfant  
Ouvre un peu les yeux
 
We all start out the same  
With simple naïve trust  
Shielded from the many ways  
That life’s not fair or just
 
On commence tous pareils  
Sur de naïves vérités  
Protégés de toutes ces idées  
Disant que la vie est cruelle
 
But then there comes a moment  
A simple truth that you must face  
If you depend on others  
You’ll never find your place
 
Mais arrive toujours un moment  
Ou l’on doit voir les choses en face  
Si tu comptes sur les autres gens  
Tu ne trouveras jamais ta place
 
And as you take that first step  
Upon a path that’s all your own  
You see it all so clearly  
The best way to survive is all alone
 
Lorsque tu fais ton premier pas  
Et commence à tracer ta voie  
Tout devient clair et tu vois  
Que pour survivre c’est chacun pour soi
 
Open up your eyes  
And see the world from where I stand  
Me among the mighty  
You caged at my command  
Open up your eyes
 
Ouvre un peu les yeux  
Vois le monde d’où je me tiens / Vois le monde via/par mon regard  
Moi parmi les puissants  
Et toi qui m’appartiens / Toi captive dans le noir  
Ouvre un peu les yeux
 
And behold the fading light  
It’s time to grow up and get wise  
Come now little one  
Open up your eyes  
Open up your eyes
 
Et contemple ta destinée  
Tu dois enfin grandir, t’éveiller  
Allons chère enfant  
Ouvre un peu les yeux  
Ouvre un peu les yeux

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide