Viewing last 25 versions of comment by HorsesandMuchMOAR on image #1208038

HorsesandMuchMOAR
Chaotic Little Trees - 1000+ images under their artist tag
A Really Hyper Artist - 500+ images under their artist tag
Solar Supporter - Fought against the New Lunar Republic rebellion on the side of the Solar Deity (April Fools 2023).
Ten years of changes - Celebrated the 10th anniversary of MLP:FiM!
Dream Come True! - Participated in the MLP 9th Anniversary Event
A Tale For The Ages - Celebrated MLP's 35th Anniversary and FiM's 8th Anniversary
A Really Classy Artist - 250+ images under their artist tag
An Artist Who Rocks - 100+ images under their artist tag
Cool Crow - "Caw!" An awesome tagger
Magnificent Metadata Maniac - #1 Assistant

Gallusposting since 2019
"[@Background Pony #D6EC":](/1208038#comment_5251505

"
)
 
[
@neo4812":](/1208038#comment_5251647

)
 
Here is the (mostly Google-translated and then edited) translation, sentence by sentence:


 
*
*=効率化社会=*

*
 
**
=An Efficient Society=*

*
 
**
Panel 1*

*
 
Twilight:
移動にかかる歩数を調べて"カイゼン"よ! (トヨタ式よ!)


 
"We shall examine the steps that will be taken to move up to 'improve!'" (Toyota-style!)


 
Rarity:
流通経路も見直した方がいいわね!


 
"It will also be best to review the product's distribution channels!"


 
*
*Panel 2*

*
 
Twilight:
斜面を切り拓いて作付面積を増やしましょう!


 
"Let us increase the acreage that was opened up by the hill's slope!"


 
Rarity:
設備投資して生産の自動化と最適化を図るね!


 
"It improves the automation and optimisation of production and capital equipment!"


 
*
*Panel 3*

*
 
Twilight:
遺伝子組換えなら生産量は従来の5倍になるわ!


 
"The genetic recombination will multiply production volume by five times!"


 
Rarity:
人手が足りないから労働実習生を沢山連れてくるわね!


 
"It will bring more production if you lack any workers!"


 
Twilight:
鶏の餌に排卵誘発剤を添加しましょ!


 
"It will add substances on the chicken's food to cause them to lay more eggs!"


 
Rarity:
ポストハーベストでいくらでも消費期限をごまかせるわ!


 
"It can give plenty of time to extend the expiration date at post-harvest (after farming)!"


 
*
*Panel 4*

*
 
Applejack:
お前らフリムフラム兄弟だろ!


 
"It's you, the Flim Flam Brothers!"


 
Flim (disguised as Twilight):
速攻でバレた兄さん!


 
"Quickly now, brother!"


 
Flam (disguised as Rarity):
速攻で逃げるぞフリム!


 
"At haste, Flim!"
Reason: Just to clarify which characters spoke which lines.
Edited by HorsesandMuchMOAR
HorsesandMuchMOAR
Chaotic Little Trees - 1000+ images under their artist tag
A Really Hyper Artist - 500+ images under their artist tag
Solar Supporter - Fought against the New Lunar Republic rebellion on the side of the Solar Deity (April Fools 2023).
Ten years of changes - Celebrated the 10th anniversary of MLP:FiM!
Dream Come True! - Participated in the MLP 9th Anniversary Event
A Tale For The Ages - Celebrated MLP's 35th Anniversary and FiM's 8th Anniversary
A Really Classy Artist - 250+ images under their artist tag
An Artist Who Rocks - 100+ images under their artist tag
Cool Crow - "Caw!" An awesome tagger
Magnificent Metadata Maniac - #1 Assistant

Gallusposting since 2019
"@Background Pony #D6EC":/1208038#comment_5251505

"@neo4812":/1208038#comment_5251647

Here is the (mostly Google-translated and then edited) translation, sentence by sentence:

*=効率化社会=*

*=An Efficient Society=*

*Panel 1*

移動にかかる歩数を調べて"カイゼン"よ! (トヨタ式よ!)

"We shall examine the steps that will be taken to move up to 'improve!'" (Toyota-style!)

流通経路も見直した方がいいわね!

"It will also be best to review the product's distribution channels!"

*Panel 2*

斜面を切り拓いて作付面積を増やしましょう!

"Let us increase the acreage that was opened up by the hill's slope!"

設備投資して生産の自動化と最適化を図るね!

"It improves the automation and optimisation of production and capital equipment!"

*Panel 3*

遺伝子組換えなら生産量は従来の5倍になるわ!

"The genetic recombination will multiply production volume by five times!"

人手が足りないから労働実習生を沢山連れてくるわね!

"It will bring more production if you lack any workers!"

鶏の餌に排卵誘発剤を添加しましょ!

"It will add substances on the chicken's food to cause them to lay more eggs!"

ポストハーベストでいくらでも消費期限をごまかせるわ!

"It can give plenty of time to extend the expiration date at post-harvest (after farming)!"

*Panel 4*

お前らフリムフラム兄弟だろ!

"It's you, the Flim Flam Brothers!"

速攻でバレた兄さん!

"Quickly now, brother!"

速攻で逃げるぞフリム!

"At haste, Flim!"
No reason given
Edited by HorsesandMuchMOAR