GOKAAAAI... SILVER!
@Cyborg_pony
The impression I’m getting is that Maragos was only the lead translator on Fates, and he hasn’t had as much control over things since then (I haven’t seen his name in the credits of any of the Nintendo games I’ve played recently, several of which came out after Fates, but then again, there honestly haven’t been very many that I HAVE played).
I think Bill Trinen might have noticed the backlash over the Fates stuff and possibly demoted him. As for Tokyo Mirage Sessions… I think Atlus does their localizations in-house (and this was after Maragos left Atlus), so any changes made there is on them (though I still think the “vagina bones” comment was stupid).
And you also have moments where the Japanese devs will try to translate things into English themselves, despite often barely speaking English. I remember hearing one instance – I forget what it was for – where someone on the localization team added a lot more flavor to certain texts, and then the Japanese devs came in and replaced all his hard work with generic, literal translations.
Now, with Persona 5, that guy who wrote that one article complaining about the shogi thing not being changed was stupid, but Persona 5 did still have a couple issues with things being rather awkwardly translated.