I think Kojima is the type of writer who writes great stories but doesn’t know how to write these stories in a way that many people will love or even localize it to other languages (in his case, japanese to english). That part has to be insanely stressing for a translator.
For example, I really like Death Stranding, but I don’t like the characters, the writing, the dialogue or the constant use of continuous shots, because most of this information is either dense or redundant, which is a problem. You could argue that the e-mails tell that story you’re interested to read, but I think there are better options. Different camera angles, different timing, concise lines, emotion, etc.
Even though I like Kojima, I think he needs to know how to make it concise or simple, especially if he’s really interested in the language of cinema.