Uploaded by Background Pony #3299
 1106x910 PNG 865 kB
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
The Travelling Pony Museum Shop!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

No description provided.

Source

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

Wiimeiser
Solar Supporter - Fought against the New Lunar Republic rebellion on the side of the Solar Deity (April Fools 2023).
Roseluck - Had their OC in the 2023 Derpibooru Collab.
Elements of Harmony - Had an OC in the 2022 Community Collab
Twinkling Balloon - Took part in the 2021 community collab.
My Little Pony - 1992 Edition
Friendship, Art, and Magic (2020) - Took part in the 2020 Community Collab
Dream Come True! - Participated in the MLP 9th Anniversary Event
Wallet After Summer Sale -
A Tale For The Ages - Celebrated MLP's 35th Anniversary and FiM's 8th Anniversary
An Artist Who Rocks - 100+ images under their artist tag

(Foil Hat)
@Background Pony #BC7F  
@Oatsy  
Actually looks like it could be “code”. In which case the asset was probably flipped. I’ve seen this happen in some video games (The tavern sign in Atelier Iris 3 and the ? sphere and Yoshi Egg in Super Mario World, to name a few)
Ping_chan
Wallet After Summer Sale -
Not a Llama - Happy April Fools Day!
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

Pretty soft for a Sony.
@punksweet  
I think it’s more that the bronies who want canonical stuff that makes sense to them are frustrated that the show staff cannot make up their mind what the ponies written language is.
Background Pony #9E62
At the title of the Daring Do book, it says “Daring Do and the Quest for the Sapphire Stone” but Twilight does not read Equestrian so she says “Daring Do and the Quest for the Sapphire Statue”.
Background Pony #45C1
Note: If you flip Spike’s ticket it actually says:  
SPIKE DRAGON GOD  
OMGGGGGGG….Is that convenient?!!
Background Pony #45C1
FOAL FREE PRESS EXCLUSIEI!  
frajae tforklu ieft Craggar Mel Crodder! APPLEBLOOM, SWEETYBELLE fr SCOOT freze abadoor!  
^^^^  
Above is Gibberish British Horse Language That Really Sucks
Vree
Lunar Supporter - Helped forge New Lunar Republic's freedom in the face of the Solar Empire's oppressive tyrannical regime (April Fools 2023).
Not a Llama - Happy April Fools Day!
Magnificent Metadata Maniac - #1 Assistant
Derpibooru Premium - Learn about the benefits of subscribing to Derpibooru Premium membership at https://derpibo
Fine Arts - Two hundred uploads with a score of over a hundred (Safe/Suggestive)
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

It’s probably like Japanese:
 
The 2nd and the last panel is written in the original pony hoofprint. Little ponies are taught this in school, though it is not used much in the modern times except for ceremonial purposes.
 
Panels 1-4 are the romanized language that was adopted to poni from other tribes. Many ponies still can’t use this properly, which is why mistakes like in panel 1 are frequent. But books, diplomatic documents and anything else that might be read by non-ponies (don’t forget the bovine and donkey minorities, beside the foreigners) is likely to be published in this kind of writing.
 
“Ponji”, seen in panels 4 and 5, is an adaptation of the romanji system, with adjustments to not to completely lose some of the meanings found in hoofprints. THis is what most ponies use today, so it could be found in notes, school newspapers, or any private document or other event meant for ponies that outsiders are intentionally or unintentionally excluded from.
Ping_chan
Wallet After Summer Sale -
Not a Llama - Happy April Fools Day!
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

Pretty soft for a Sony.
@Renpony  
While thinking of pony languages while having some free time on my hands. I was actually wondering if because Equestria has numerous sentient species, if there is more than one written language?
Background Pony #475C
Pity it’s language(s) isn’t translateable (except flipped-style letters).  
In pokemon anime, all “gibberish” actually translateable:  
full
 
 
full
 
 
full  
full
Background Pony Number 17
My Little Pony - 1992 Edition

I think this is supposed to be a deliberate thing among the show writers and animators. They’re avoiding actual text in the show so that the youngest viewers (who haven’t learned to read yet) aren’t at a disadvantage compared to the older literate ones.
Merovech
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

Not really. The banner and the weird hieroglyphs are both from season one, with the former being more of a one-time joke than anything. Come season two, and it’s all “Pony-Cyrillic” from then on out.
 
“Sihovi Ivcioveflo!”
 
I imagine the point of this is to make the show less blatantly English.
Background Pony #475C
It reminds me of pseudo-cyrillic texts, with flipped and merged letters.
 
Other is ancient language: Chicken Scratch.